Каталог товаров

Перевод на английский язык

Сортировать по:
Фильтр
Быстрый заказ

Английский язык – самый распространенный и универсальный язык международного общения. Он выступает самым востребованным и популярным в мире, ведь на нем говорит более 600 млн. человек.

Почему нужна мультиязычность сайта?

Благодаря всемирной глобализации, и преодоления языковых барьеров, большинство компаний хочет использовать перевод на английский язык текста для сайта. Мультиязычность – это самый эффективный способ привлечь международных клиентов и партнеров. Веб-сайт, выполненный на нескольких языках, имеет больший успех, его больше посещают, и как не посмотри, приносит солидный доход владельцам компании. Поэтому, предприятия стремятся создать многоязычность переводя все, что есть на сайте, в соответствии с определенными этапами:

  • переводят информационные текста;
  • выполняют перевод контента на английский язык;
  • выполняют перевод элементов веб-ресурса;
  • переводят рекламные блоки.

Можно и не следовать выполнению всех этапов, а переводить только отдельные блоки, для экономии средств. Выбор всегда за владельцами компании. Но, помните, что незнание правил не привлечет должной прибыли.

На что мы обращаем внимание, выполняя письменный перевод текста на английский язык

Пройдя огонь и воду в области перевода, и набивая шишки, мы сформировали и подытожили самые главные факторы письменного перевода:

  • Переводим полностью значение, а не просто слово. Ведь зачастую отдельностоящее слово переводится совершенно в ином значении, чем если его использовать в целом предложении.
  • Используем незавуалированные предложения, с малым количеством знаков препинания.
  • Не забываем о правильном строении слова. Английский язык отличается от украинского или русского тем, что слова всегда стоят в надлежащем порядке.
  • Учитываем все нормы письменности (орфографию, пунктуацию, грамматику, разделяем текста по смыслу на абзацы и т.д.).
  • Обязательно после перевода проводим вычитку материала носителем языка.
  • Никогда не делаем перевод «на скорую руку». Качественная работа занимает более длительное время.
  • Использование программ-переводчиков у нас практически не используется. Такой способ перевода, не даст достоверно-правильный текст, а только сыграет в злую шутку.
  • Учитываем стилистику текста, в соответствии с исходным материалом.
  • Подключаем здравый смысл (не копируем чужие ошибки).
  • Обращаем внимание на имидж сайта. Каждый сайт имеет свою стилистику и особенности. Зачастую дословный перевод выглядит смешно и нелепо. Поэтому, мы выполняем перевод в соответствии с определенными потребностями.

Почему «живой» перевод лучше машинного?

Не скажем что все, но многие обходятся автоматическим переводом для сайта. На это конечно не нужно тратить деньги. Но, так ли эффективен такой контент? На самом деле владелец теряет больше. Ведь машинный перевод на английский язык не совсем читабельный, и для правильной работы, требует корректировки, иногда даже более затратной, чем изначально делать обычный перевод. Потребитель, вводя ключевые слова, просто не видит вашу страницу, и продолжает поиск далее. А сайт, будет опускаться на ступень ниже. И поэтому можно сделать вывод, что вложив один раз в перевод на английский язык, в дальнейшем вы только повысите рейтинг сайта.

Где и как заказать перевод текста на английский язык?

Для активного продвижения и ведения успешного бизнеса недостаточно знать разговорный английский. Ведь необходимо подавать информацию на иностранном языке, чтобы потребитель смог прочитать текст на языке, на котором думает. В таком случае вам нужно прибегнуть к помощи профессионала, который не просто сделает дословный перевод, а проведет адаптацию текста под определенного пользователя. Также следует учитывать менталитет пользователей, определяемый месторасположением. К таким эффектам можно прибегнуть, обратившись за помощью для переформата текста, после чего получается не просто адаптация, а внедрение понятных пользователю речевых оборотов.  


Интернет-магазин «КЕА» выполняет перевод с адаптацией и может предложить услугу по переформатированию готовых работ к украинскому потребителю.

100% гарантия качества
100% гарантия качества
Рециклинг рекламы
Рециклинг рекламы
Доставка онлайн
Доставка онлайн
Дистанционная услуга
Дистанционная услуга
Лицензия недействительна
Скрипт интернет-магазина Okay